Договор о дружбе сотрудничестве и взаимной помощи с абхазией

Пояснительная записка к проекту федерального закона N 114014-5 «О ратификации Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия» (не действует)

Пояснительная записка
к проекту федерального закона «О ратификации Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия»

Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия подписан в г. Москве 17 сентября 2008 г.

Договор подтверждает курс Российской Федерации на развитие всестороннего, рассчитанного на перспективу сотрудничества с Абхазией, налаживание масштабного, многоуровневого взаимодействия. Он отражает исторически сложившиеся тесные связи между народами России и Абхазии.

В Договоре подчеркивается приверженность Сторон целям и принципам Устава ООН, общепризнанным нормам в области прав человека, включая права национальных меньшинств, стремление взаимодействовать в деле укрепления мира, повышения стабильности и безопасности в Закавказском регионе. В нем содержатся обязательства Сторон прилагать скоординированные усилия для содействия урегулированию региональных конфликтов.

Договор создает правовую основу для пребывания на территории Абхазии российских воинских формирований, присутствие которых необходимо для поддержания мира в регионе и обеспечения надежной безопасности Сторон. В нем фиксируются обязательства Сторон оказывать друг другу помощь в случае, если одна из Сторон становится объектом нападения. Договор предусматривает совместную охрану государственной границы Республики Абхазия.

В Договоре содержатся положения, предусматривающие сотрудничество по широкому спектру направлений в экономической, социальной, гуманитарной сферах. Стороны также обязуются взаимодействовать в борьбе против организованной преступности, международного терроризма, незаконного оборота наркотиков.

Положения Договора отвечают интересам России.

В Договоре не содержатся правила иные, чем предусмотренные законодательством Российской Федерации.

Договор подлежит ратификации в соответствии с его статьей 28, подпунктом «г» пункта 1 и пунктом 2 статьи 15 Федерального закона «О международных договорах Российской Федерации» и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами.

Реализация Договора не потребует расходов из федерального бюджета.

Финансово-экономическое обоснование к проекту федерального закона «О ратификации Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия»

Принятие федерального закона «О ратификации Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия» не потребует расходов из федерального бюджета.

Перечень актов федерального законодательства, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению или принятию в связи с принятием федерального закона «О ратификации Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия»

Принятие федерального закона «О ратификации Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия» не потребует признания утратившими силу, приостановления, изменения или принятия других актов федерального законодательства.

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия (Москва, 17 сентября 2008 г.) (с изменениями и дополнениями)

Договор
о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия
(Москва, 17 сентября 2008 г.)

С изменениями и дополнениями от:

25 сентября 2008 г.

Российская Федерация и Республика Абхазия, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,

опираясь на исторически сложившиеся прочные связи, традиции дружбы и доброго общения своих народов,

считая, что укрепление дружественных отношений, добрососедства и взаимопомощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия отвечает коренным национальным интересам народов обоих государств, служит делу мира, безопасности и стабильности в Закавказском регионе,

подтверждая свою приверженность общепризнанным принципам и нормам международного права, прежде всего целям и принципам Устава ООН,

желая поднять свои отношения на качественно новый уровень,

подтверждая свою приверженность соблюдению общепризнанных норм в области прав человека,

стремясь к упрочению всеобщего мира и международного сотрудничества,

Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Абхазия о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах

Сухум, 16 октября 2010 г.

(Сухум, 16 октября 2010 года)

Российская Федерация и Республика Абхазия, именуемые в дальнейшем Сторонами,

опираясь на исторически сложившиеся прочные связи, традиции дружбы и добрососедства своих народов,

принимая во внимание Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия от 17 сентября 2008 года,

развивая дружественные отношения, включая отношения в области таможенного дела,

убежденные в том, что соблюдение таможенного законодательства и борьба с таможенными правонарушениями могут более успешно осуществляться при сотрудничестве таможенных служб Сторон,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Определения

В настоящем Соглашении используются понятия, которые означают следующее:

«таможенная граница» — пределы территории Стороны;

в Российской Федерации — Федеральная таможенная служба;

в Республике Абхазия — Государственный таможенный комитет Республики Абхазия;

«таможенное законодательство» — международные договоры Стороны, включая настоящее Соглашение, другие международные правовые акты, имеющие обязательную силу на территории Стороны, и законодательство Стороны, регулирующие отношения в области таможенного дела;

«специализированный таможенный орган» — таможенный орган одной Стороны, расположенный на территории другой Стороны;

«должностные лица специализированного таможенного органа» — сотрудники и государственные служащие специализированного таможенного органа;

«работники специализированного таможенного органа» — граждане Сторон, поступившие на работу в специализированный таможенный орган и не являющиеся его должностными лицами;

«члены семей» — супруги и их несовершеннолетние дети, а также совместно проживающие с ними и находящиеся на иждивении близкие родственники;

«таможенное правонарушение» — нарушение таможенного законодательства Стороны;

«правоохранительная деятельность специализированного таможенного органа» — деятельность специализированного таможенного органа по выявлению и пресечению таможенных правонарушений;

«таможенные операции» — отдельные действия в отношении товаров и транспортных средств, совершаемые лицами и должностными лицами специализированного таможенного органа при таможенном оформлении товаров и транспортных средств;

«таможенный контроль» — совокупность мер, осуществляемых специализированным таможенным органом в целях обеспечения соблюдения таможенного законодательства;

«запрашиваемая таможенная служба» — таможенная служба одной Стороны, в которую направляется запрос таможенной службы другой Стороны;

«запрашивающая таможенная служба» — таможенная служба одной Стороны, которая направляет запрос в таможенную службу другой Стороны;

«лицо» — физическое или юридическое лицо.

Статья 2

Применение Соглашения

На основании настоящего Соглашения таможенные службы Сторон в рамках своей компетенции сотрудничают в целях:

а) облегчения перемещения лицами товаров и транспортных средств через таможенные границы Сторон при осуществлении пассажирского и грузового сообщения;

б) обеспечения надлежащего взимания таможенных пошлин, сборов и других платежей, а также применения таможенных льгот;

в) обеспечения соблюдения установленных в соответствии с таможенным законодательством Сторон запретов и ограничений в отношении товаров, перемещаемых лицами через таможенные границы Сторон;

г) совместного осуществления правоохранительной деятельности по выявлению и пресечению таможенных правонарушений;

д) совершенствования правового регулирования отношений в области таможенного дела, включая создание условий для унификации таможенного законодательства Сторон.

Статья 3

Обмен опытом и оказание помощи

1. Таможенные службы Сторон обмениваются опытом в области применения:

а) технических средств таможенного контроля;

б) новых средств и способов борьбы с таможенными правонарушениями;

в) профессиональных навыков, обеспечивающих эффективное выполнение задач, стоящих перед таможенными службами Сторон;

г) по другим вопросам таможенного дела, представляющим взаимный интерес.

2. Таможенные службы Сторон оказывают друг другу помощь:

а) в организации таможенного оформления и таможенного контроля, обеспечении надлежащего взимания таможенных пошлин и сборов, осуществлении правоохранительной деятельности;

б) в обмене опытом применения технических средств таможенного контроля, осуществления правоохранительной деятельности, а также информацией о прогрессивных формах и методах таможенного оформления и таможенного контроля путем проведения взаимных консультаций между таможенными службами Сторон;

в) в организации обучения должностных лиц таможенных служб Сторон по программам подготовки и дополнительного профессионального образования.

Статья 4

Представительства и представители таможенных служб Сторон

1. По взаимной договоренности таможенная служба одной Стороны может открывать на территории другой Стороны свое представительство или направлять своих представителей для обеспечения координации деятельности таможенных служб Сторон.

2. Представители, руководители представительств, а также члены их семей пользуются привилегиями и иммунитетами и несут обязанности наравне с членами дипломатического персонала дипломатических представительств согласно Венской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года.

3. Сотрудники представительств, а также члены их семей пользуются привилегиями и иммунитетами и несут обязанности наравне с членами административно-технического персонала дипломатических представительств согласно Венской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года.

4. Служебные помещения представительств, их имущество и архивы, жилые помещения членов семей и их имущество пользуются иммунитетами и привилегиями, признанными согласно Венской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года за помещениями, имуществом и архивами дипломатических представительств.

Смотрите так же:  Недвижимость налоговый вычет при покупке квартиры

5. Финансирование представителей и представительств таможенных служб Сторон осуществляется Стороной, таможенную службу которой они представляют.

Статья 5

Специализированный таможенный орган

1. Таможенная служба одной Стороны может образовывать на территории другой Стороны по согласованию с ее таможенной службой специализированный таможенный орган для осуществления функций таможенного оформления и таможенного контроля товаров и (или) транспортных средств, перемещаемых с (через) территории одной Стороны на (через) территорию другой Стороны, создавшей специализированный таможенный орган, а также осуществления на территории государства пребывания мер, направленных на выявление и пресечение правонарушений, связанных с перемещением указанных товаров.

2. Порядок образования, осуществления функций, компетенция, регион деятельности и место нахождения специализированного таможенного органа определяются отдельным соглашением таможенных служб Сторон.

3. Специализированный таможенный орган осуществляет функции таможенного оформления и таможенного контроля в соответствии с таможенным законодательством Стороны, его образовавшей.

4. Специализированный таможенный орган в государстве пребывания обладает статусом, который предусмотрен Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года для дипломатических представительств.

5. Должностные лица специализированного таможенного органа и члены их семей в государстве пребывания обладают привилегиями и иммунитетами, которые предусмотрены Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года для дипломатического персонала представительства.

6. Работники специализированного таможенного органа, не проживающие постоянно в государстве пребывания, обладают статусом (правами и обязанностями), который предусмотрен Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года для административно-технического персонала представительства.

7. Решения и действия (бездействие) должностных лиц специализированного таможенного органа могут быть обжалованы в порядке, установленном Сторонами.

8. Финансирование специализированного таможенного органа осуществляется Стороной, его образовавшей.

Статья 6

Правоохранительная деятельность специализированного таможенного органа

1. Специализированный таможенный орган осуществляет правоохранительную деятельность во взаимодействии с таможенным органом государства пребывания и в соответствии с его законодательством. Порядок взаимодействия определяется отдельным соглашением.

2. Специализированный таможенный орган осуществляет оперативно-разыскную деятельность в интересах Сторон. Порядок ее ведения определяется отдельным соглашением.

Статья 7

Взаимное признание документов и решений

1. Государственные органы Сторон признают документы и решения специализированного таможенного органа, принятые в рамках его компетенции.

2. Документы, представленные лицами в специализированный таможенный орган в процессе осуществления таможенных операций, имеют юридическую силу и влекут правовые последствия на территории Сторон.

Статья 8

Упрощение таможенных формальностей Таможенные службы Сторон:

а) принимают по взаимному согласованию меры по упрощению таможенного оформления и таможенного контроля;

б) на основе информационного обмена и функционального взаимодействия совершенствуют формы и методы осуществления таможенных формальностей в целях обеспечения взаимных интересов Сторон в сфере осуществления таможенного оформления и контроля;

в) признают таможенное обеспечение друг друга (пломбы, оттиски печатей, штампы), таможенные документы друг друга, а при необходимости накладывают собственное таможенное обеспечение на перемещаемые товары.

Подтверждение о перемещении товаров и транспортных средств

1. Таможенная служба одной Стороны по собственной инициативе или по запросу таможенной службы другой Стороны подтверждает факты производства таможенного оформления и таможенного контроля в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых через таможенную границу ее Стороны.

2. Форма, порядок и содержание подтверждения о факте производства таможенного оформления и таможенного контроля определяются соглашением между таможенными службами Сторон.

Статья 10

Передача сведений

1. Таможенная служба одной Стороны по собственной инициативе или по запросу таможенной службы другой Стороны направляет сообщения, протоколы, иные материалы или их заверенные копии, содержащие сведения о совершенных или готовящихся к совершению правонарушениях в сфере таможенного законодательства и противоправных действиях должностных лиц таможенных органов, в борьбе с которыми существует особая заинтересованность таможенных служб Сторон.

2. Таможенные службы Сторон в возможно короткий срок сообщают друг другу, в том числе без предварительного запроса, о таможенных правонарушениях при перемещении:

а) товаров, подлежащих в соответствии с законодательством Сторон обложению высокими ставками таможенных пошлин или налогов;

б) товаров, в отношении перемещения которых через таможенную границу установлены запреты и (или) ограничения в соответствии с законодательством и международными договорами Сторон.

Статья 11

Передача документов

1. Таможенные службы Сторон обмениваются между собой в течение трех месяцев после вступления в силу настоящего Соглашения копиями законодательных и иных нормативных правовых актов, регулирующих отношения в области таможенного дела, обязуются своевременно информировать друг друга об изменениях в своем таможенном законодательстве.

2. Таможенная служба одной Стороны по запросу таможенной службы другой Стороны передает копии решений административных органов по вопросам применения таможенного законодательства.

3. Получение документов, представленных по запросу, подтверждается запрашивающей таможенной службой с указанием даты получения.

Статья 12

Проверка и расследование

1. По запросу запрашивающей таможенной службы запрашиваемая таможенная служба проводит проверку или расследование по вопросам, предусмотренным подпунктами «б», «в» и «г» статьи 2 настоящего Соглашения.

2. Проверка или расследование проводится в соответствии с законодательством Стороны запрашиваемой таможенной службы. Запрашиваемая таможенная служба проводит проверку или расследование, действуя от своего имени.

3. Запрашиваемая таможенная служба может разрешить официальным лицам запрашивающей таможенной службы присутствовать при проверке или расследовании.

Статья 13

Эксперты и свидетели

1. В случае если судебные или административные органы одной Стороны в связи с рассматриваемыми таможенными правонарушениями обращаются с соответствующим запросом в таможенную службу другой Стороны, то запрашиваемая таможенная служба может уполномочить своих должностных лиц (с их согласия) выступить в качестве свидетелей или экспертов в таких судебных или административных разбирательствах на территории другой Стороны.

2. Эти должностные лица дают показания или заключения по фактам, установленным ими во время исполнения своих служебных обязанностей.

3. В запросе об участии в судебном или административном разбирательстве должно быть указано, по какому делу и в каком качестве должно выступать должностное лицо запрашиваемой таможенной службы.

Статья 14

Форма и содержание запроса

1. Запрос, сделанный на основании настоящего Соглашения, направляется в письменной форме. Необходимые для выполнения запроса документы прилагаются в официально заверенных копиях.

2. Запрос содержит следующие данные:

а) наименования запрашивающего и запрашиваемого таможенных органов;

б) причина запроса;

в) сведения о лицах, имеющих отношение к запросу;

г) содержание запроса;

д) описание существа дела и его юридическая квалификация.

3. Правом направления запроса обладает руководитель запрашивающего таможенного органа либо уполномоченное им должностное лицо, о чем делается отметка в запросе.

Статья 15

Выполнение запроса

1. Таможенные службы Сторон выполняют запросы в соответствии с порядком, установленным законодательством Сторон.

2. Передача по запросу подлинных документов осуществляется в тех случаях, когда официально заверенных копий этих документов недостаточно для принятия процессуальных решений в ходе судебных и административных разбирательств. Подлинные документы должны быть возвращены запрашиваемой таможенной службе в возможно более короткий срок.

3. С письменного согласия таможенных служб Сторон документы, образцы товаров и грузов могут передаваться в судебные и следственные органы Сторон для признания их вещественными доказательствами в ходе судебных и административных разбирательств. Возвращение вещественных доказательств осуществляется по запросам таможенных служб Сторон на основании вступивших в законную силу следственных и судебных решений.

4. В выполнении запроса может быть отказано, если его выполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, публичному порядку или другим существенным интересам Стороны запрашиваемой таможенной службы или если выполнение запроса противоречит законодательству или международным обязательствам этой Стороны.

5. Об отказе в выполнении запроса, а также о причинах отказа запрашивающая таможенная служба незамедлительно уведомляется в письменной форме.

Статья 16

Использование полученных сведений

Сведения и документы, полученные в соответствии с настоящим Соглашением, могут быть признаны в качестве доказательств по уголовным, гражданским делам и делам об административных правонарушениях наряду с другими доказательствами в соответствии с законодательством Сторон.

Статья 17

Возмещение расходов

1. Запрашивающая таможенная служба возмещает запрашиваемой таможенной службе расходы, которые были произведены при выполнении запроса в соответствии с настоящим Соглашением по оплате труда экспертов и переводчиков, не работающих в запрашиваемой таможенной службе.

2. Порядок возмещения расходов, связанных с исполнением настоящего Соглашения, может быть предметом отдельных договоренностей между таможенными службами Сторон.

Статья 18

Унификация законодательства

Стороны принимают меры по унификации законодательства в области таможенного дела.

Статья 19

Согласительная комиссия

При необходимости таможенные службы Сторон заключат соответствующие протоколы, определяющие порядок реализации настоящего Соглашения.

В целях разрешения вопросов, возникающих в процессе применения настоящего Соглашения, создается согласительная комиссия. В состав согласительной комиссии таможенные службы Сторон включают до 3 представителей заинтересованных органов государственной власти Сторон.

Согласительная комиссия действует на основании принятых таможенными службами Сторон правил.

В случае если согласительная комиссия не может разрешить переданный на ее рассмотрение вопрос, он решается по дипломатическим каналам.

Статья 20

Заключительные положения

1. Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

2. Настоящее Соглашение временно применяется со дня его подписания и вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

3. В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельным протоколом, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Смотрите так же:  Договор на монтаж металлоконструкций

4. Настоящее Соглашение заключается на пять лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону о намерении прекратить его действие не менее чем за шесть месяцев до истечения первоначального или любого последующего периода его действия.

Совершено в г. Сухуме 16 октября 2010 года в двух экземплярах, каждый на русском и абхазском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Бюллетень международных договоров. 2011. № 6.

Международные договоры

Договор о дружбе и сотрудничестве между Республикой Абхазия и Сирийской Арабской Республикой

Соглашение о сотрудничестве между Правительством Республикой Абхазия и Правительством Сирийской Арабской Республикой

Закон о ратификации Соглашения между Республикой Абхазия и Российской Федерацией о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах

Закон о ратификации Соглашения между Республикой Абхазия и Российской Федерацией о сотрудничестве в военной области

Закон о ратификации Соглашения между Республикой Абхазия и Российской Федерацией о порядке пенсионного обеспечения сотрудников органов внутренних дел

Закон о ратификации Соглашения между Правительством Республики Абхазия и Правительством Российской Федерации об учреждении и условиях деятельности информационно-культурных центров

Закон о ратификации Соглашения между Правительством Республики Абхазия и Правительством Российской Федерации об условиях организации прямого международного железнодорожного сообщения

Закон о ратификации Соглашения между Правительством Республики Абхазия и Правительством Российской Федерации об оказании помощи Республике Абхазия в социально-экономическом развитии

Закон о ратификации Соглашения между Правительством Республики Абхазия и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций

Закон о ратификации Соглашения между Правительством Республики Абхазия и Правительством Российской Федерации о режиме торговли товарами

Закон о ратификации Соглашения между Правительством Республики Абхазия и Правительством Российской Федерации о военно-техническом сотрудничестве

Закон о ратификации Соглашения между Правительством Республики Абхазия и Правительством Российской Федерации о взаимных безвизовых поездках граждан Республики

Закон о ратификации Договора между Республикой Абхазия и Российской Федерацией о союзничестве и стратегическом партнерстве

Закон о ратификации Соглашения между Правительством Республики Абхазия и Правительством Российской Федерации о поощрении и взаимной защите инвестиций

Закон о ратификации Договора «О дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Республикой Абхазия и Российской Федерацией»

Закон о ратификации Договора «О дружбе и сотрудничестве между Республикой Абхазия и Республикой Южная Осетия»

Закон между Правительством Республики Абхазия и Правительством Республики Никарагуа о взаимных безвизовых поездках граждан Республики Абхазия и граждан Республики Никарагуа

Меморандум о намерениях по развитию торгово-экономического, научно-технического и культурного сотрудничества между Правительством Республики Абхазия и Правительством Удмуртской Республики Российской Федерации.

Закон о ратификации Соглашения между Республикой Абхазия и Российской Федерацией об объединенной российской военной базе на территории Республики Абхазия

Закон о ратификации Соглашения между Республикой Абхазия и Российской Федерацией о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах

Новости 1 — 20 из 21
Начало | Пред. | 1 2 | След. | Конец

Министерство иностранных дел Российской Федерации

ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ

ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ ОБ ОКАЗАНИИ ПОМОЩИ РЕСПУБЛИКЕ АБХАЗИЯ В СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ РАЗВИТИИ

СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ

между Правительством Российской Федерации и Правительством

Республики Абхазия об оказании помощи Республике Абхазия

в социально-экономическом развитии

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Абхазия, именуемые в дальнейшем Сторонами,

руководствуясь положениями Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия от 17 сентября 2008 года и в целях оказания Российской Федерацией содействия Республике Абхазия в социально-экономическом развитии,

согласились о нижеследующем:

Российская Федерация оказывает помощь Республике Абхазия в социально-экономическом развитии путем проведения работ по восстановлению и строительству объектов, поврежденных в результате войны в Абхазии в 1992-93 гг., а также других объектов на территории Республики Абхазия в соответствии с планами и программами социально-экономического сотрудничества, утверждаемыми Сторонами.

В целях выработки предложений по социально-экономическому развитию Республики Абхазия и наблюдения за реализацией проектов оказания помощи Республике Абхазия в этой области Стороны создают Межправительственную комиссию по социально-экономическому сотрудничеству между Российской Федерацией и Республикой Абхазия.

Указанная Межправительственная комиссия состоит из равного числа представителей от каждой из Сторон. Межправительственная комиссия самостоятельно определяет порядок своей работы.

Работы (услуги), выполняемые (оказываемые) Российской Стороной на территории Республики Абхазия в соответствии с настоящим Соглашением, освобождаются от налогообложения в Республике Абхазия.

Товары, ввозимые с территории Российской Федерации на территорию Республики Абхазия в рамках оказания помощи в соответствии с настоящим Соглашением, освобождаются от обложения таможенными пошлинами, налогами и сборами в Республике Абхазия.

Вновь построенные в соответствии с настоящим Соглашением объекты военной инфраструктуры и двойного назначения являются собственностью Российской Федерации, а объекты гражданского назначения будут передаваться в собственность Республики Абхазия на основании отдельного решения Российской Стороны.

Споры между Сторонами по вопросам толкования и выполнения настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров.

Настоящее Соглашение временно применяется с даты его подписания и вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Совершено в г. Сухум «12» августа 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском и абхазском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия

Подписан Президентом Российской Федерации Дмитрием Медведевым и Президентом Республики Абхазия Сергеем Багапшем 17 сентября 2008 года

Российская Федерация и Республика Абхазия, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,

опираясь на исторически сложившиеся прочные связи, традиции дружбы и доброго общения своих народов,

считая, что укрепление дружественных отношений, добрососедства и взаимопомощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия отвечает коренным национальным интересам народов обоих государств, служит делу мира, безопасности и стабильности в Закавказском регионе,

подтверждая свою приверженность общепризнанным принципам и нормам международного права, прежде всего целям и принципам Устава ООН,

желая поднять свои отношения на качественно новый уровень,

подтверждая свою приверженность соблюдению общепризнанных норм в области прав человека,

стремясь к упрочению всеобщего мира и международного сотрудничества,

договорились о нижеследующем:

Договаривающиеся Стороны будут строить свои отношения как дружественные государства, последовательно руководствуясь принципами взаимного уважения государственного суверенитета и территориальной целостности, мирного урегулирования споров и неприменения силы или угрозы силой, включая экономические и иные способы давления, равноправия и невмешательства во внутренние дела, соблюдения и защиты прав человека и основных свобод, добросовестного выполнения международных обязательств, а также другими общепризнанными принципами и нормами международного права.

Договаривающиеся Стороны будут тесно сотрудничать в области внешней политики, взаимодействовать в деле укрепления мира, повышения стабильности и безопасности в Закавказском регионе и регулярно проводить в этих целях консультации по международным и региональным проблемам, представляющим взаимный интерес. Они обязуются прилагать скоординированные усилия для содействия урегулированию региональных конфликтов и иных ситуаций, затрагивающих интересы Договаривающихся Сторон.

Договаривающиеся Стороны будут тесно взаимодействовать друг с другом в деле защиты суверенитета, территориальной целостности и обеспечения безопасности Российской Федерации и Республики Абхазия. Они будут безотлагательно консультироваться между собой каждый раз, когда, по мнению одной из Договаривающихся Сторон, возникнет угроза нападения на нее, в целях обеспечения совместной обороны, поддержания мира и взаимной безопасности. В ходе этих консультаций будут определяться необходимость, виды и размеры помощи, которую одна Договаривающаяся Сторона окажет другой Договаривающейся Стороне в целях содействия устранению возникшей угрозы.

Договаривающиеся Стороны будут совместно принимать все доступные им меры для устранения угрозы миру, нарушения мира, а также для противодействия актам агрессии против них со стороны любого государства или группы государств и оказывать друг другу необходимую помощь, включая военную, в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону в соответствии со статьей 51 Устава ООН.

В целях обеспечения безопасности Договаривающихся Сторон, а также мира и стабильности в Закавказском регионе каждая из Договаривающихся Сторон будет предоставлять другой Договаривающейся Стороне право строительства, использования и совершенствования ее вооруженными силами военной инфраструктуры и военных баз (объектов) на своей территории.

Условия и порядок реализации такого права в каждом конкретном случае будут определяться отдельными соглашениями.

Договаривающиеся Стороны заключат отдельные соглашения о военном сотрудничестве.

Договаривающиеся Стороны не будут участвовать в каких‑либо блоках или союзах, направленных против любой из них.

Каждая из Договаривающихся Сторон будет воздерживаться от участия в любых действиях или мероприятиях, направленных прямо или косвенно против другой Договаривающейся Стороны, или от их поддержки и не допустит, чтобы ее территория каким‑либо образом была использована в целях подготовки или осуществления агрессии или иных насильственных действий против другой Договаривающейся Стороны, а также не будет оказывать помощь третьим государствам при возникновении вооруженных конфликтов между этими государствами и другой Договаривающейся Стороной.

Договаривающиеся Стороны подтверждают и уважают территориальную целостность и нерушимость существующих границ Российской Федерации и Республики Абхазия. Стороны заключат отдельное соглашение о прохождении государственной границы между Российской Федерацией и Республикой Абхазия.

Охрана государственной границы Республики Абхазия будет осуществляться совместными усилиями Договаривающихся Сторон исходя из интересов их собственной безопасности, а также мира и стабильности в Закавказском регионе.

Смотрите так же:  Принуждение статья ук

Договаривающиеся Стороны заключат по этому вопросу отдельное соглашение.

Граждане одной Договаривающейся Стороны могут иметь гражданство другой Договаривающейся Стороны на условиях и в порядке, установленных законодательством Договаривающейся Стороны, гражданство которой приобретается.

В целях урегулирования вопросов двойного гражданства Договаривающиеся Стороны заключат отдельное соглашение.

На территории каждой из Договаривающихся Сторон признаются документы, выданные государственными органами и органами местного самоуправления другой Договаривающейся Стороны.

Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется гарантировать лицам, проживающим на ее территории, независимо от их расы, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного или иного положения, гражданские, политические, социальные, экономические и культурные права и свободы.

Каждая из Договаривающихся Сторон будет защищать права своих граждан, проживающих на территории другой Договаривающейся Стороны, оказывать им покровительство и поддержку в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права.

Каждый гражданин Республики Абхазия имеет право на защиту на территории третьего государства, где не имеется представительства Республики Абхазия, со стороны дипломатических представительств или консульских учреждений Российской Федерации на тех же условиях, что и граждане Российской Федерации.

Договаривающиеся Стороны будут принимать необходимые меры для обеспечения свободного въезда граждан своих государств на территории Договаривающихся Сторон, их выезда с этих территорий и передвижения по ним.

Договаривающиеся Стороны обязуются обеспечивать общий режим для въезда их граждан в третьи государства и выезда из них. Договаривающиеся Стороны будут разрабатывать и осуществлять согласованный комплекс мер по регулированию режима въезда граждан третьих государств на их территории и выезда этих граждан с их территорий.

Договаривающиеся Стороны будут осуществлять на своих территориях эффективные меры, включая принятие соответствующих законодательных актов, для предотвращения и пресечения любых действий, которые представляют собой подстрекательство к насилию против лиц или групп населения, основанное на национальной, расовой, этнической или религиозной нетерпимости, враждебности или ненависти.

Договаривающиеся Стороны будут принимать на своих территориях эффективные меры по защите лиц или групп населения, которые подвергаются или могут подвергнуться угрозам или актам насилия, дискриминации или враждебности по причинам их этнической, языковой, культурной или религиозной самобытности, а также по защите их собственности.

Договаривающиеся Стороны будут обеспечивать защиту этнической, языковой, культурной и религиозной самобытности национальных меньшинств на своих территориях и создавать условия для сохранения и развития этой самобытности.

Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется гарантировать право лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, индивидуально или совместно с другими лицами, принадлежащими к национальным меньшинствам, свободно выражать, сохранять и развивать свою культуру во всех ее аспектах, не подвергаясь каким‑либо попыткам ассимиляции вопреки своей воле.

Договаривающиеся Стороны обязуются обеспечивать защиту прав и свобод лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и гарантируют этим лицам право на равенство перед законом и равную защиту со стороны закона без какой‑либо дискриминации.

Договаривающиеся Стороны будут создавать необходимые условия для эффективного участия лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в культурной, социальной и экономической жизни, а также в ведении государственных дел, в частности в вопросах, их касающихся.

Правовой режим государственного имущества, имущества юридических лиц и граждан одной Договаривающейся Стороны, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, регулируется законодательством Договаривающейся Стороны места нахождения имущества, если в дальнейшем иное не будет предусмотрено соответствующими двусторонними соглашениями между Договаривающимися Сторонами.

Если одна из Договаривающихся Сторон заявляет о принадлежности ей находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны имущества, на которое предъявляют претензии третьи лица или государства, то другая Договаривающаяся Сторона обязана принять все необходимые меры по охране и сохранению такого имущества до окончательного решения вопроса о его принадлежности.

Договаривающиеся Стороны стремятся к достижению высокой степени экономической интеграции и в этих целях будут развивать торгово-экономическое сотрудничество, принимать меры для объединения энергетических и транспортных систем, взаимоувязывания систем связи и телекоммуникаций.

Договаривающиеся Стороны в торгово-экономических отношениях предоставляют друг другу режим не менее благоприятный, чем предоставляется любому третьему государству.

Договаривающиеся Стороны обеспечат развитие экономических, торговых, научно-технических отношений на уровне:

органов государственной власти;

банков и финансовой системы;

органов территориального и местного (муниципального) управления;

предприятий, объединений, организаций и учреждений;

совместных предприятий и организаций;

Договаривающиеся Стороны будут осуществлять широкий обмен экономической информацией и обеспечивать доступ к ней предприятий, предпринимателей и ученых обеих Договаривающихся Сторон.

Договаривающиеся Стороны заключат соглашения о развитии торгово-экономического, научно-технического и других направлений сотрудничества.

Российская Федерация будет принимать эффективные меры для поддержания и функционирования финансовой и банковской систем Республики Абхазия, исходя из того, что платежным средством на территории Республики Абхазия является российский рубль.

Договаривающиеся Стороны обязуются обеспечивать благоприятные экономические, финансовые и правовые условия для предпринимательской и иной хозяйственной деятельности, включая стимулирование и взаимную защиту инвестиций, всемерно поощрять различные формы кооперации и прямых связей между гражданами, предприятиями, фирмами и другими субъектами экономического сотрудничества обеих Договаривающихся Сторон.

Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие в ликвидации последствий крупных экологических катастроф на их территориях, а также взаимную помощь при возникновении чрезвычайных ситуаций, вызванных природными и техногенными факторами и создающих угрозу для жизнедеятельности населения.

Договаривающиеся Стороны будут всемерно способствовать сотрудничеству и контактам в областях культуры, искусства, образования, туризма и спорта, содействовать свободному информационному обмену. Договаривающиеся Стороны заключат отдельные соглашения по этим вопросам.

Республика Абхазия будет поощрять изучение русского языка в ее дошкольных учреждениях и учебных заведениях.

Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в области здравоохранения, в социальной и гуманитарной сферах, признавая необходимость совместных действий по охране здоровья населения, развитию медицинской науки и практики, соответствующей материально-технической базы, обеспечению лекарственными средствами, изделиями медицинской техники и продуктами детского питания.

Договаривающиеся Стороны урегулируют вопросы в сфере здравоохранения и социального обеспечения граждан одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны специальными соглашениями.

Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в области науки и техники, поощряя прямые связи между учебными заведениями, научно-исследовательскими и проектно-конструкторскими учреждениями, осуществление совместных программ и разработок, в особенности в приоритетных направлениях и в области передовых технологий.

Договаривающиеся Стороны обязуются взаимодействовать и создавать благоприятные условия в области подготовки кадров, обмена учеными, специалистами, аспирантами и студентами, взаимно признавать дипломы об образовании, ученые звания и степени.

Договаривающиеся Стороны заключат отдельное соглашение по вопросам науки и образования.

Договаривающиеся Стороны будут принимать меры по унификации законодательства, регулирующего хозяйственную деятельность, включая гражданское и налоговое законодательство, а также законодательство в области социальной защиты населения и пенсионного обеспечения.

Договаривающиеся Стороны в соответствии с нормами международного права и своим национальным законодательством будут осуществлять сотрудничество в борьбе с преступностью, терроризмом и иными насильственными проявлениями экстремизма, незаконным оборотом наркотиков, незаконной миграцией, а также с противоправными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, морского судоходства и других видов транспорта, с контрабандой и хищением культурных ценностей.

Договаривающиеся Стороны будут осуществлять регулярный обмен информацией о разработке, принятии и применении правовых актов и международно-правовых документов.

Договаривающиеся Стороны обязуются уделять особое внимание развитию контактов и сотрудничества между парламентами и парламентариями обоих государств.

Споры между Договаривающимися Сторонами относительно толкования и применения настоящего Договора подлежат разрешению путем переговоров.

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами.

Настоящий Договор заключается сроком на 10 лет.

Его действие будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит путем письменного уведомления о своем желании прекратить его действие не позднее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода.

К моменту выхода соответствующая Договаривающаяся Сторона должна выполнить все обязательства, возникшие за время ее участия в настоящем Договоре.

В настоящий Договор могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются отдельными протоколами. Изменения и дополнения могут быть предложены любой из Договаривающихся Сторон путем направления соответствующего уведомления другой Договаривающейся Стороне.

В целях реализации настоящего Договора Договаривающиеся Стороны при необходимости заключат между собой другие договоры и соглашения и создадут соответствующие координирующие органы.